No exact translation found for مؤسسة غير تجارية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مؤسسة غير تجارية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Política Nacional de Género reconoce que el acceso a los créditos tiene una importancia decisiva para alcanzar la independencia económica y que para muchas personas es la única oportunidad que tienen de obtener ingresos suficientes. Las mujeres de Belice tienen acceso a préstamos de instituciones comerciales y no comerciales.
    وتحصل النساء في بليز على قروض من المؤسسات التجارية والمؤسسات غير التجارية على السواء.
  • Si se comprueba que ha habido irregularidades, se someten a verificación las actividades de las entidades y personas naturales (incluidas las organizaciones sin fines de lucro).
    ولدى التأكد من صحة البيانات، يتم التحري عن أعمال الأفراد والمؤسسات (بما يشمل المؤسسات غير التجارية).
  • En 2002, aunque se observaron mejoras de importancia a este respecto, las mujeres todavía no habían alcanzado la paridad con los hombres en cuanto al acceso a préstamos de instituciones no comerciales.
    ورغم التحسينات الكبيرة التي تلاحظ في هذا الصدد، فأن المرأة في عام 2002 مازالت لم تحقق الندية مع الرجل فيما يتعلق بالحصول على قروض من المؤسسات غير التجارية.
  • La inversión extranjera está protegida por la Constitución y reglamentada en virtud de la Ley sobre las empresas comerciales y otras normas.
    ويكفل الدستور الحماية للاستثمار الأجنبي الذي ينظمه قانون المؤسسات التجارية وغيره من القواعد.
  • b) La manera en que están redactadas las Normas es indebidamente negativa hacia las empresas.
    (ب) الأسلوب الذي صيغ به مشروع القواعد سلبي إزاء مؤسسات الأعمال التجارية من غير وجه حق.
  • El Comité considera que de este modo se reducirá el riesgo de que terceras partes, en particular instituciones financieras no bancarias, empresas no financieras y profesionales, actúen, sin darse cuenta, en contravención de los requisitos relativos a la congelación de activos.
    وترى اللجنة أن هذا الإجراء سيقلص من احتمال أن تتصرف أطراف ثالثة، عن غير قصد، بما في ذلك المؤسسات المالية من غير المصارف والمؤسسات التجارية غير المالية والمهنيون، على نحو يتنافى وشروط تجميد الأموال.
  • • Se acopiarán y colacionarán, y transmitirán anualmente al SIC y al Departamento de la Mujer, datos desglosados por sexos sobre los créditos concedidos por los bancos, las cajas de ahorro y las instituciones financieras no comerciales.
    • سوف يتم جمع وتبويب بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن القروض التي تقدمها المصارف والاتحادات الائتمانية ومؤسسات التمويل غير التجاري، وتقديمها سنوياً إلى لجنة المؤشرات الاجتماعية وإدارة شؤون المرأة.
  • Informe del Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas comerciales*
    تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية*
  • - La clausura provisional o definitiva de empresas comerciales o de otra clase y la prohibición provisional o definitiva de entrar en el territorio, etc.
    - بالإغلاق المؤقت أو النهائي للمؤسسات التجارية أو غيرها والمنع المؤقت أو النهائي من دخول الإقليم وما إلى ذلك.
  • Desde el punto de vista jurídico, las Directrices de la OCDE son recomendaciones puramente voluntarias dirigidas a las empresas, pero los Estados que las han suscrito se comprometen a promoverlas.
    من الناحية القانونية، تعد المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توصيات طوعية محضة موجهة إلى مؤسسات الأعمال التجارية؛ غير أن الدول المنضمة تلتزم بالعمل بها.